heanqing7![level-icon](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
![](http://obj.pipi.cn/festatic/asgard/resources/images/movie/star-not-graded.png)
![](http://obj.pipi.cn/festatic/asgard/resources/images/movie/star-not-graded.png)
![](http://obj.pipi.cn/festatic/asgard/resources/images/movie/star-not-graded.png)
![](http://obj.pipi.cn/festatic/asgard/resources/images/movie/star-not-graded.png)
![](http://obj.pipi.cn/festatic/asgard/resources/images/movie/star-not-graded.png)
我可能知道了三傻大闹宝莱坞,这个译名的来历。。。。
0回复
Buzz and Abercrombie are agents trying to get Jeff Parker the lead in a movie musical. Routines include Lou's insomnia and his being unable to hear Bud due to his wearing an earplug. Lots of movie studio stuff.
影视行业信息《免责声明》I 违法和不良信息举报电话:4006018900